留学生のインタビュー(チェ ジョンフンさん)

2015.02.03

海外協定校からの交換留学生の東京電機大学滞在レポート "Report of student from partner university"

名前 Name
チェ ジョンフンさん(韓国)
Mr. CHOI Jonghoon (Korea)
최종훈
所属校 Home Univ.
韓国ポリテクニック大学
Korea Polytechnic University
留学期間 Period
2014年4月~2015年2月
Apr. 2014 to Feb. 2015
種別 Status
科目等履修生
Non-degree seeking student

1.TDUで学んだことは何ですか。学習内容について簡単に教えてください。 1.TDU에서 배운 것은 무엇입니까? 수업이나 학습내용에 대해서 간단하게 알려주세요.

TDUでは母国での大学専攻と同じく主に「プログラミング」について勉強しました。また母国の大学にはなかった「メディアエンタ-テイメント(画像、音楽など)」の一部も勉強しました。専攻以外も、日本語や日本社会、企業の事情などを勉強することができ、今後日本で社会活動しようとする私にとって非常に意味深かったです。その中で、私が面白かった授業は「失敗学」です。これは一般教養科目ですが、理系の人なら必ず勉強するべき内容だと思います。事故などの過去の誤りを把握して、二度と同じことを繰り返させないことをテーマに、グループで討論したりレポート書いたり、内容もわかりやすく、気楽に受けられる授業でした。

TDU에서는 모국의 대학전공과 같이 주로「프로그래밍」에 대해서 공부했습니다. 또, 모국의 대학에는 없었던「미디어 엔터테인먼트(화상, 음악등)」의 일부도 공부했습니다. 전공 이외에도 일본어나 일본사회, 기업의 사정등을 공부할 수 있었고, 이후 일본에 사회활동을 하려는 저에게 있어서 정말로 의미가 깊었습니다. 그 중에서 제가 재미있다고 느낀 수업은「실패학」입니다. 이것은 일반교양과목이라서 이과의 학생이라면 반드시 공부해야할 내용이라고 생각합니다. 사고 등의 과거의 잘못을 파악하고 두번 다시 같은 일이 반복되지 않도록 하는 것을 테마로 그룹으로 토론하거나 레포트를 쓰고 내용도 알기 쉽고 편하게 들을 수 있는 수업이였습니다.

2. TDUでの大学生活や研究はどうでしたか。(一番興味深かったこと、一番大変だったことも教えてください。) 2. TDU에서의 학생생활이나 연구는 어땠습니까?(가장 흥미로웠던 것과 가장 힘들었던 것을 알려주세요.)

交換留学生として過ごした1年間のTDUでの生活は、期間がちょうどよく、楽しいことばかりでした。その中でも興味深かったことは、国際センターの留学生イベントです。パーティーや学園祭の準備、箱根やクルーズの体験など一人では出来ない様々な体験をさせてもらってすごく楽しい記憶に残りました。少し大変だったことは、交換留学生というやや曖昧な立場でした。授業によっては同学年の友達がいない中、クラスに入って勉強することが、最初の頃は少し難しかったです。

교환유학생으로서 지낸 1년간의 TDU에서의 생활은 기간이 적절했고 재미있는 일들 뿐이였습니다. 그 중에서도 흥미가 깊었던 것은 국제센터의 유학생 이벤트입니다. 파티나 학교축제 준비, 하코네 혹은 크루져 승선체험등 혼자서는 할 수 없는 다양한 체험을 할 수 있어서 정말 재미있는 기억으로 남았습니다. 조금 힘들었던 점은 교환유학생이라는 조금 애매한 입장이였습니다. 수업에 따라서는 같은 학년의 친구들이 적은 반에 들어가 공부를 한다는 것이 처음에는 조금 어려웠습니다.

Mr. CHOI Jonghoon

Mr. CHOI Jonghoon

3. 日本での生活はどうでしたか。(一番興味深かったこと、一番大変だったことも教えてください。) 3. 일본에서의 생활은 어땠습니까?(가장 흥미로웠던 것과 가장 힘들었던 것을 알려주세요.)

私が日本に留学した理由の1つは、日本の生活に興味があったからです。実際に日本に住んで、たくさんの日本人と付き合って、彼らの考えなどを分かることもできたので、楽しくて良かったです。大変だったことはやはり食事の問題です。東京には全世界料理のお店がありますが、それでもやはり本場でなければ食べられないものがあるので、そういう料理が食べたくなった時は韓国に帰りたい気持ちも生じました。食事は大事ですから。また、交通費やサービス料(美容室など)に慣れることも大変でした。韓国の交通費が安いからかもしれませんが、それでも日本の料金は高いと感じました。

제가 일본에 유학한 이유 중 하나는 일본 생활에 흥미가 있었기 때문입니다. 실제로 일본에 살면서 많은 일본인들과 교류하고 그들의 생각등을 알 수 있어서 재미있었고 좋았습니다. 힘들었던 점은 역시 식생활의 문제입니다. 도쿄에는 전세계 요리를 맛볼 수 있는 가게가 있지만 그래도 역시 본고장이 아니면 먹을 수 없는 것이 있기에 그런 요리들을 먹고 싶을 때는 한국에 돌아가고 싶은 마음도 생겼습니다. 식사는 매우 중요하니까. 또, 교통비나 서비스 요금(미용실등)에 익숙해지는게 힘들었습니다. 원래 한국의 교통비가 싼 편이지만 그래도 역시 일본의 요금은 비싸다고 느꼈습니다.

4. 日本に留学して、日本と韓国と異なることは何だと感じましたか。 4. 일본에 유학하여 일본과 한국의 다른 점은 무엇이라고 생각합니까?

韓国と日本は右と左が反対になっていることがあります。韓国は車のハンドルが左で、日本は右にあります。また、日本は左側通行ですが、韓国では右側通行が多いです。食事のマナーも少し異なります。韓国ではテーブルの上に箸を縦に置きますが、日本では横にします。また韓国では、ご飯の皿を手に持たずに食べるのがマナーですが、日本では持って食べることが普通です。このような小さな違いに気づくことがたくさんありました。

한국과 일본은 오른쪽과 왼쪽이 반대로 되어있는 것들이 있습니다. 한국은 차의 핸들이 왼쪽에 일본은 오른족에 있습니다. 또, 일본은 좌측통행이지만 한국에서는 우측통행입니다. 식사의 예절도 조금 다릅니다. 한국에서는 테이블 위의 젓가락을 세로로 놓지만, 일본은 가로로 놓습니다. 또 한국에서는 밥그릇을 손에 들지 않고 먹는 것이 예의이지만 일본에서는 들고 먹는 것이 평범합니다. 이러한 작은 차이들을 느낄 수 있었습니다.

5. 将来、TDUに留学を考えている海外の留学生たちにメッセージやアドバイスをお願いします。 5. 장래, TDU로 유학을 생각하고 있는 해외 유학생들에게 메시지 혹은 조언을 부탁드립니다.

日本で就職したい、または理系に興味がある留学生は、東京電機大学に来て、様々な経験や知識を学んで、求めていた理想と目標に近づけると良いと思います。わざわざ遠いところまで行って勉強することは簡単なことではありません。でも留学ということは、ただ学校の勉強だけするためのものでもないと思います。世界を知り、人脈を広げ、視野を拡張することができる、最高の機会だと思います。TDUでは国際センターの職員さんや先生たちが留学生をサポートする準備が十分に出来ています。みなさんが頑張れば得られるものは、いくらでもあります。その努力の結果を得るために、みなさんもTDUと一緒に歩んでみたらどうでしょうか。

일본에 취직하고 싶다 혹은 이과계통에 흥미가 있는 유학생은 도쿄전기대학교에 와서 다양한 경험이나 지식을 배워 추구하고 있던 이상과 목표에 다가갈 수 있다고 생각합니다. 일부러 먼 곳까지 와 공부를 하는 것은 간단한 일이 아닙니다. 하지만 유학이라는 것은 단순히 학교의 공부만을 위한 것이 아니라고 생각합니다. 세계를 알고 인맥을 넓혀 시야를 확장하는 것이 가능한 최고의 기회라고 생각합니다. TDU에서는 국제센터의 직원이나 교수님들이 유학생 여러분들을 서포트할 준비가 충분히 되어있습니다. 여러분들이 노력한다면 얻을 수 있는 것은 수없이 많습니다. 그런 노력의 결실을 얻기 위해 여러분도 TDU와 함께 걷지 않겠습니까?

Mr. CHOI Jonghoon

Mr. CHOI Jonghoon